Последний зимний день. Погода была безветренной, и большие снежинки
не спеша кружили в причудливом танце, медленно приближаясь к земле.
Две снежинки, летевшие рядом, решили затеять разговор. Боясь потерять друг друга, они взялись за руки, и одна из них весело сказала:
— Как хорошо лететь, наслаждаться полётом.
— Мы не летим, мы просто падаем, — отвечала грустно вторая.
— Скоро мы встретимся с землей и превратимся в белое пушистое покрывало.
— Нет, мы летим навстречу гибели, а на земле нас просто будут топтать.
— Мы станем ручьями и устремимся к морю, мы будем жить вечно, — сказала первая.
— Нет мы растаем и исчезнем навсегда, — возражала другая.
Наконец им надоело спорить, они разжали руки, и каждая полетела навстречу судьбе, которую выбрала сама.
Первым начал Он.
— Я тебя люблю.
Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:
— Он говорит: "У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя".
Она хмыкнула и с горечью ответила:
— Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.
Переводчик повернулся к Нему и сказал:
— Она говорит: "Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это".
Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.
— Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь.
Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:
— Он говорит: "У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага".
Она посмотрела на Него — уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви — полтора шага.
— Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке!
Переводчик повернулся к Нему…
…Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
— Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:
— Он говорит мне: "Я хочу научиться понимать её сам".
Две снежинки, летевшие рядом, решили затеять разговор. Боясь потерять друг друга, они взялись за руки, и одна из них весело сказала:
— Как хорошо лететь, наслаждаться полётом.
— Мы не летим, мы просто падаем, — отвечала грустно вторая.
— Скоро мы встретимся с землей и превратимся в белое пушистое покрывало.
— Нет, мы летим навстречу гибели, а на земле нас просто будут топтать.
— Мы станем ручьями и устремимся к морю, мы будем жить вечно, — сказала первая.
— Нет мы растаем и исчезнем навсегда, — возражала другая.
Наконец им надоело спорить, они разжали руки, и каждая полетела навстречу судьбе, которую выбрала сама.
Как понять мужчину? Как понять женщину? Притча о языке любви.
Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали.Первым начал Он.
— Я тебя люблю.
Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:
— Он говорит: "У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя".
Она хмыкнула и с горечью ответила:
— Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.
Переводчик повернулся к Нему и сказал:
— Она говорит: "Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это".
Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.
— Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь.
Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:
— Он говорит: "У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага".
Она посмотрела на Него — уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви — полтора шага.
— Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке!
Переводчик повернулся к Нему…
…Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
— Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?
Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:
— Он говорит мне: "Я хочу научиться понимать её сам".
Комментариев нет:
Отправить комментарий